be in: 1) находиться, быть дома, на месте; Ex: she called at his office but he was not in она зашла к нему на службу, но его там не оказалось2) _сл. находиться в тюрьме; отбывать срок3) быть, находиться у
in question: прил. данный the point in question ≈ данный/рассматриваемый вопрос синоним:present, given (лицо, вопрос,) о котором идет речь
question: 1. сущ. 1) а) вопрос (about, as to, concerning) toaddress, pose, put a question to smb. ≈ задавать вопрос to answer,field, reply to, respond to a question ≈ отвечать на вопрос to beg thequestion ≈ з
there's no question: expr infml There was no question. He looked like a real cop — Сомнений не было. У него был вид настоящего мента There's no question about that — В этом нет никакого сомнения
The survival of the South Carolina colony was in question during 1715. Выживание колонии Южная Каролина находилось под вопросом в течение 1715 года.
The legitimacy of South Africa ' s request had never been in question. Обоснованность просьбы Южной Африки никогда не вызывала сомнений.
What was in question was an attack on a population on any grounds. Нападение на население должно быть запрещено независимо от причин.
We had been concerned that the mission's travel to Guinea-Bissau was in question. Мы обеспокоены тем, что направление миссии в Гвинею-Бисау находится под вопросом.
However, owing to the financial situation of the Institute, its survival was in question. Однако в силу финансового положения Института под вопросом находится само его выживание.
The African Union's unflagging efforts to ensure peace in Darfur has never been in question. Неустанные усилия Африканского союза по обеспечению мира в Дарфуре никогда не ставились под сомнение.
During much of the dispute with the United States, governance of New Spain was in question. Большинство споров с Соединенными Штатами проходили на фоне неопределённости с управлением самой Новой Испанией.
The African Union ' s unflagging efforts to ensure peace in Darfur has never been in question. Неустанные усилия Африканского союза по обеспечению мира в Дарфуре никогда не ставились под сомнение.
However, interviews indicated that the effectiveness of the policy was in question especially from the perspective of the staff. Вместе с тем беседы показали, что эффективность этой политики ставится под сомнение, особенно сотрудниками.
Some had predicted the worst; indeed, it was suggested that the future viability of the Treaty itself was in question. Некоторые предсказывали самое худшее; по сути, ставилась под сомнение жизнеспособность в будущем самого Договора.